Chat s Janem Netoličkou
by Sargerasss // 28.02.2011
Jan Netolička
Dobrý den, návštěvníci webu WoW-Game.cz. Měli
jsme tu čest požádat pána, kterému vděčíme za knihy WarCraft v Čj,
Jana Netoličku, o rozhovor. A ještě větší čest pro nás byla, že naši
nabídkou přijal.
Pan Jan Netolička, zástupce ředitele na Wichterlově gymnáziu a překladatel
knih WarCraft. Pane Netoličko, kolik ság/knih, jste kromě WarCraft
přeložil, popřípadě, které z nich se výtečně uchytily, jako WarCraft a
podvědomí našich čtenářů by je mohlo znát ? Která byla první ?
--
Já jsem v některých směrech velmi
konzervativní člověk, takže výraz sága je pro mne stále ještě
skandinávská epická částečně prozaická a částečně veršovaná
skladba zhruba z 10. století. Odpověď na první otázku je tedy
žádnou/už je skoro nepočítám, ale myslím, že se blížím dvacítce. Typ
knih, které překládám, nemá zrovna velkou životnost, takže ani výraz
„uchytily“ bych zrovna nepoužíval. Warcrafty jsou dnes asi
nejpopulárnější, ale jakmile vyjde Diablo III, může se všechno změnit :)
Knihy ze světa Halo a Hellgate:London v rámci komunity hráčů taky docela
žijí. První knihou, kterou jsem přeložil, bylo Diablo – Dědictví
krve.
Pane Netoličko, vy a knihy. Jak jste se k tomu všemu dostal, popřípadě
jaká byla vaše první kniha a cesta k ní ? Plánoval jste to dlouho a byl to
váš cíl, překládat knihy ?
--
S knihami jsem vyrostl, první počítač
jsem totiž dostal, až když mi bylo 10 (ZX Spectrum). Můj cíl byl knihy
psát, ale proč se pachtit, když za vás tu práci udělá někdo jiný, že?
K překladům jsem se dostal tak, že jsem jednou do Fantom printu přinesl
svou práci (100 stran) na téma Evropské mýty v díle J.R.R. Tolkiena.
Upozorňuji, že to bylo asi 2 roky před natočením filmu. Z knihy sešlo,
ale cvičně jsem si střihl Diablo a zjevně se nám to s panem vydavatelem
zalíbilo oběma.
Která kniha, se vám překládala nejlépe a která vás ze všech nejvíce
zaujala? Je jich více?
--
Subjektivně mám pocit, že nejrychleji
odsýpal Vládce Klanů. Ze všech relativně akčně pojatých věcí pak
docela vyčnívala Diablo – Černá cesta.
Jak jste se dostal konkrétně k světu WarCraft ? Byl jedním z prvních,
nebo přišel časem ?
--
K Warcraftu jsem se dostal přes Diablo. Asi to je po všech stránkách logické. Navíc Warcraft jako hru jsem hrál už od prvního dílu.
Ke světu WarCraft patří neodmyslitelně hra. Ať již WarCraft I, II, III
nebo World of WarCraft. Hrál jste tyto hry? popřípadě jak dlouho ?
--
Aha, na to už jsem vlastně odpověděl :)
Samozřejmě, že jsem hrál. Nejdřív před knihami a pak během
překládání, abych poznal a pochopil spoustu věcí, které jsem potřeboval
k překladům. Ze stejného důvodu jsem se ale třeba ve WoWku nedostal nikdy
dál než na 30 lvl. Byl jsem takový cestovatel. Vždycky jsem našel
nějakého hodného kamaráda, který mě protáhl do lokace, kterou jsem si
potřeboval prohlédnout, nebo mi ukázal potvory a zároveň mě před nimi
hlídal. Tímto všem takovým děkuji :)
A která hra vám nejvíce přirostla k srdci? Patříte mezi hráče, kteří
zastávají názor že WoW „znesvětilo“ skvělou trilogii svou
chaotičností a někdy nepochopitelným oživováním postav, které
v Trilogii zahynuly ?
--
Postavy více či méně nepochopitelně ožívají snad ve všech slavných filmech a knihách. Jack Sparrow, Terminátor, Kenny (South Park). Pokud to není za hranicí „uvěřitelnosti“, nevadí mi to. Udržet pohromadě tak rozsáhlý vesmír, jakým Warcraft je, musí být šílené.
Mám otázku, kterou si nemůžu odepřít. Za kterou jste hrál rasu a
povolání ?
--
Kromě taurenů za všechny. Mým oblíbencem byl elfský hunter.
Čím vás zrovna toto povolání zaujalo ?
--
Odjakživa mám blízko k přírodě,
takže mi pasoval už samotnou podstatou. Jsem asi rarita, ale ve hrách, kde si
můžeš vytvořit vlastní identitu, hraji vždy v podstatě sám za sebe.
Nemám vůbec potřebu se stát někým jiným (myslím tím povahu, model
chování nebo pohlaví).
Hrál jste nějaké jiné hry od Blizzardu a nejen od nich ? Zkoušel jste jiné
MMO či RPG ?
--
Hrál jsem obě Diabla. Starcraftu jsem
nepřišel na chuť. Kdybych měl vyjmenovat nějaký top 5 her, které jsem
hrál, tak asi Mass Effect, Civilizace, Monkey Island, Dungeon Master a Football
Manager. Docela směska, když se tak na to dívám :)
Jaké jsou vaše Hobby. Co děláte ve volném čase ?
--
Volný čas jsou chvíle, kdy dělám to,
co nemusím. Takový čas je pro mne většinou doba od 10 do 1 hodiny v noci
a to moc věcí dělat nejde. Nějaký ten film, knížka, slepit letadýlko.
Když se skutečně zadaří, tak les, houby, fotbal, lyže a moooc rád se
projedu v dobrém autě.
Vloudila se vám někdy do podvědomí myšlenka, že byste napsal svou vlastní
knihu ? Pokud ano, o čem by byla a jaký by měla žánr ? :)
--
Pár věcí mám rozepsaných v šuplíku.
V žádném případě to není fantasy. Sám mám pocit, že je to takový mix
Charlelse Bukowskeho a mě.
Zanedlouho do českých obchodů vejdeou vámi překládané knihy Noc Draka,
Příval Temnoty nebo Beyond of the Dark Portal ? Co byste nám na nich
doporučil ? Jak se překládaly ? Čím byste nalákal čtenáře na tyto
knihy?
–
Lákat nebudu, na to většinou stačí obálka- Knihy jsou to plně
srovnatelné s jinými Warcrafty a stejně se i překládaly (vlastně jedna,
ty druhé dvě teprve čekají).
Pokud můžete, nakousněte nám je tady trošku :) Prosím :)
--
Zasvěceně mohu skutečně zatím mluvit
jen o Noci draka. Je to typický Knaak s výbornými akčními pasážemi a
poněkud plochými postavami. Ale bude Krasus a Rhonin a trpaslík Rom, takže
zábava zaručena.
Znáte se osobně či elektronicky s některým ze Spisovatelů vámi
překládaných knih ? Pokud ano, jak blízce?
--
Osobně ve smyslu, že bychom se potkali,
ne. Asi nejlépe se znám s panem Knaakem, kterému když napíšu, tak ví,
o koho jde, což přesně popisuje náš vztah :)
Pomáhá vám někdo jakkoli s překlady ? Pokud ano, jak? Je to vítaná pomoc
? :D
--
Nejvíc mi pomáhá manželka, když vezme
děti ven. To je skutečně vítaná pomoc. Moc pomáhají fanoušci na
různých Warcraft forech. A nedávno mi pomohla kolegyně angličtinářka,
když jsem hledal český výraz pro mageslayera. Poslal jsem jí obrázek a ona
okamžitě věděla. To musí být Barbucha!
Kde překládáte ty poklady? Máte nějaké speciální místo ? Jakým stylem
knihy překládáte. Dáváte si přestávky, nebo máte nějaké jasné limity
?
--
Nemám místo, mám polohu.

Notebook na klíně. Všechno ostatní je
mi jedno. Na každou knihu je stanovený termín, který se snažím dodržet.
Je třeba si hodně dobře rozpočítat práci a kontrolovat, zda se držíte
plánu. čtrnáctidenní zpoždění je již téměř nedohnatelné.
Kupujete si sebou přeložeé knihy, nebo se jich „nabažíte“ dost při
překládání ?
--
Nekupuji, dostávám autorské
výtisky, ale ještě jsem se k žádné nevrátil. Není čas
:)
Která z knih WarCraft vás nejvíce zaujala a přirostla vám k srdci ?
--
Asi onen zmíněný Vládce klanů. Mám
rád indiány :)
Máte nějaký svůj vzor v stylu a směru překládání, jestli to jde ?
--
Lidé výraz vzor špatně chápou a většinou se ty své vzory snaží napodobovat, oblékat se jako oni, dělat věci podobně. Vzor by měl vést, udat směr, ukázat, jaké morálněvolní vlastnosti vedou k úspěchu. Já žádného překladatele takhle dobře neznám, takže má odpověď je ne. Mým vzorem je několik lidí z mého okolí, jejichž pohledu na svět si vážím.
Jsem si jistý, že mnoho knih čtete. Kterou knihu máte jako svou bibli, máte
ji nejraději ? Co autoři, kdo je váš favorit ? :)
--
Carl Sagan – Cosmos. Ona to vlastně je
Bible 20. století, takže to sedí. Jinak rád říkám, že literatura pro
mne končí 16. stoletím. Beowulf, Edda, Píseň o Nibelunzích, Maloryho
Mort d´Arthur, tam jsem doma.
Patříte mezi ty, co si rádi seženou autogram ke knize?
--
Vzhledem k výše uvedenému seznamu, ne
:), musel bych na spiritistickou seanci.
Sledujete aktivně WoW?
--
Nic jiného mi nezbývá :), ale ne do
takových detailů, jako že bych sledoval poslední taktické finty v pvp
arénách.
A otázka ke konci, mohou vás naši čtenáři jakkoli kontaktovat či se na
vás obrátit? Kde mohou sledovat vaši překladatelskou činnost ? Máte svůj
web, chystáte ho dělat?
--
Chystám se, už asi 6 let. Snad se
k tomu dostanu. Čtenáři mě najdou na Facebooku nebo na mailu jan.netolicka@gmail.com
Děkuji za rozhovor ! ;)
Rádo se stalo.






